Работа желудка в кантоне Граубюнден
В 1904 году Фредерик Мистраль получил Нобелевскую премию по литературе за поэмы, написанные на окситанском языке. Кто-нибудь слышал о таком языке? Если сказать, что окситанский язык называют ещё провансальским, едва ли это что-то принципиально изменит, хотя, конечно, о провансальском масле знают все.
И ведь что интересно, окситанский язык это язык легендарных
трубадуров. А сказал я это к тому, что в старушке Европе, по соседству со
знаменитыми и воспетыми поэтами языками, существует неожиданно большое
количество языков и диалектов, известных отнюдь не многим. В самом деле,
сколько найдётся знатоков, слышавших, например, о мирандском языке, на
котором говорят в одной из провинций Португалии. Более того, скажем,
многие жители Гамбурга признаются, что с трудом понимают речь баварцев, а в
какой-нибудь глухой провинции Италии можно услышать язык, в целом мало
напоминающий итальянский. Не говоря уже о пиренейских долинах Испании,
где встречаются вывески сразу на трёх языках, и отнюдь не
иностранных.
Но сегодня наш
путь лежит в Швейцарию, в кантон Граубюнден, жители которого
общаются не на немецком, не на французском и не на итальянском. Они
разговаривают на ретороманском языке, считающимся официальным языком
Швейцарии, наравне с тремя другими. Во времена Римской империи территория
современного Граубюндена входила в провинцию Реция. И, разумеется,
название языка – римское наследие. Сегодня на ретороманском говорят примерно 60
000 человек, то есть, 0,6% населения Швейцарии. Непосредственно же в
Граубюндене ретороманский является родным языком для 16% населения кантона.
Более того, чтобы вам, не дай бог, мало не показалось, в Граубюнденском
ретороманском языке существует ещё и пять региональных письменных
диалектов. Из-за культурного и языкового многообразия, кантон
Граубюнден нередко называют «маленькой Швейцарией внутри Швейцарии».
Но не только лингвистическими особенностями примечательно это
благословенное место. В Граубюндене, где сумели сохранить первозданную красоту
природы, находятся одни из самых знаменитых и дорогих горнолыжных
курортов в мире – Санкт-Мориц, Ароза, Давос, Флимс. Причём, горный воздух и
сама атмосфера в Граунбюндене настолько великолепны, что одно
соприкосновение с ними способно придать силы и, без преувеличения, наполнить
вдохновением. К слову сказать, именно это утверждал классик
английской литературы Роберт Льюис Стивенсон, который приехав в
Давос с давно застопорившимся романом, внезапно обнаружил, что именно здесь ему
пишется легко и стремительно. Кто знает, возможно, если бы
не дивный воздух Граубюндена, не родилось бы на свет главное детище
Стивенсона «Остров сокровищ».
Ну, и, наконец, Граубюнден –
это рай для всех, кто любит вкусно поесть. Иными словами, для большей части
человечества. Недаром ведь, каждый год в Граубюндене проводится пятидневный
фестиваль гурманов. В Санкт-Мориц съезжаются лучшие шеф-повара знаменитых
ресторанов мира и обмениваются мастерством с коллегами, к радости и
удовольствию гурманов. И опять-таки о языке: в Граубюндене следует
двигать языком достаточно быстро, если есть подлинное желание
перепробовать все изыски многообразной кухни Граунбюндена. Самое
знаменитое блюдо в кантоне Граубюнден называется бюндерфлайш. Это
традиционное для Граубюндена вяленое мясо чаще всего делают из отменной
говядины, которую в течение нескольких месяцев вялят на воздухе, предварительно
натерев смесью из специй, трав и соли. Никаких других ингредиентов. Впрочем,
встречаются и более изысканные варианты бюндерфлайша. Например, вяленая
оленина, заранее вымоченная в белом вине. Как правило, бюндерфляйш нарезают
почти прозрачными тонкими ломтиками и поедают с вином, разумеется, также
изготовленным в кантоне Граубюнден. Но не бюндерфляйшем единым наслаждаются в
Граубюндене. Малуны – это вкуснейший жареный картофель с сыром и пюре из свежих
яблок. Или, к примеру, капунсы, или капуны – рубленная вяленая говядина,
бекон, репчатый лук и салями, замешанные в густом тесте, завёрнутые в
бланшированные листья мангольда и тушёные в бульоне или смеси бульона со
сливками. Как тут не облизнуться изрядно подуставшим языком. Да к тому же
ещё, фондю из сыра с шампанским и торт из долины Энгадин, с начинкой из
карамелизированных грецких орехов. Понятно, да? В кантоне Граубюнден
желудку и языку отдохнуть достаточно сложно. Работы для них много, очень много.
Но это та работа, от которой никто не отказывается. Верите? Впрочем, самое
лучшее, что можно сделать, это приехать в Граубюнден и самому во всём
убедиться.
Автор статьи — Тэдди Сандер
Туры Турлидер в
Швейцарию
Дорогой старого Грюйера
Швейцарский городок Грюйер показывается среди лесистых предгорий и зеленеющих полей совершенно неожиданно. Он так вписывается в ландшафт, что сначала кажется декорацией к театральной постановке. Ощущение средневекового рыцарского романа усиливается по мере приближения к городу с его замком.
Прибежище избранных
Те, кто побывал в Монтре, знают как выглядит рай. Спокойная гладь изумрудной
воды почти недвижима. В легкой дымке мерцают контуры горных массивов.
Воздух сладостно густ ароматом субтропиков. В нем разлито чувство неги
напополам с легким соблазном ненавязчивой роскоши. Хочется глубоко вдохнуть эту
Нарциссы
Мне просто интересно, если вам доводилось бывать под наркозом, приходило ли вам в голову размышлять о цветах? Едва ли. А ведь на самом деле, слово "наркоз" имеет общий корень с греческим названием цветка нарцисс, что отнюдь не удивительно, поскольку нарцисс, опять-таки в переводе с греческого, означает
Голова монаха: ну очень, очень аппетитно
Гордость швейцарских сыроварен, приманка для гурманов и
просто очень вкусный твердый сыр - такова она, «голова монаха» или
«Тет-де-Муан». Этот восхитительный сыр относится к категории элитных, очень
специфичен по форме подачи на стол и потому малоизвестен в широких кругах. Что
ж, побывав в Швейцарии,